German-English dictionary of railway or technical terms
- appendicesIncludes railway modelling words and terms Author:
John Oxlade, Salfords, Surrey, United Kingdom (email:
)
|
Notes:
- The letter ß is a German double s, as in Straße, which can also be written Strasse
- There is an alternative way to write any of the German 'umlauted' letters if you don't have access to
umlauts (say on a keyboard), and you may find words written both ways in different places: ä = ae, ö = oe, ü = ue
|
Bahnanlagen-
The term "Bahnanlagen" has no direct English language equivalent. Essentially, it is the word used to describe articles
in the railway environment. It is easier to list specific examples:
- Abfahrtsbahnsteig
- Departure platform
- Abgangsbahnhof
- Departure station
- Ablaufanlage (Rangierbahnhof mit ~)
- Gravity hump yard, gravity sorting yard
- Ablaufberg ('Eselsruecken')
- Hump, incline, summit in a gravity yard
- Ablaufbetrieb (Rangierbahnhof mit ~)
- Gravity classification yard, gravity marshalling yard
- Abstellbahnhof
- Holding sidings
- Abstellgleis
- Holding siding
- Abzweigbahnhof
- Junction station
- Abzweigstelle, Abzweigung
- Fork, junction, branching off, branching
- Abzweigstelle (Gebaeude)
- Junction signal box
- Ankunftsbahnsteig
- Arrival platform
- Ausbesserungsgleise
- Maintenance sidings, repair sidings
- Aussenbahnsteig
- Side-boarding plarform
- Ausweichstelle
- Passing point, turnout
- Ausziehgleis
- Turnout track
- Autoverladerampe
- Road vehicle loading ramp
- Bahnbetriebswerk
- Engine shed, motive power depot, running shed
- Bahngelaende
- railway territory
- Bahnhofshalle
- Station concourse
- Bahnlinie, Bahnstrecke
- Railway line
- Bahnsteig
- Platform
- Bahnsteiggleis
- Platform line, station track
- Bahnsteigkante
- Platform edge
- Bekohlungsanlage
- Coaling plant
- Bekohlungsgleis
- Coaling track, coaling road
- Beladeeinrichtung
- Loading installation
- Besandungsanlage
- Sand store
- Besandungsgleis
- Sand track
- Bestimmungsbahnhof
- Destination station, receiving station
- Blockstelle (Gebaeude)
- Block post
- Bw (Abkuerzung fuer Bahnbetriebswerk)
- Engine shed, motive power depot, running shed
- Drehscheibe
- Turntable
- Durchgangsbahnhof
- Through station
- Eisenbahnknoten(punkt)
- Railway centre, railway junction
- Empfangsgebaeude
- Passenger building
- Endbahnhof
- Terminal station, terminus, railhead
|
- Entladeanlage
- Unloading installation
- Entladerampe
- Unloading platform
- Eselsruecken
- Hump, incline, summit in a gravity yard
- Gepaeckbahnsteig
- Luggage platform
- Gleisdreieck
- Y-track, wye-track, reversing triangle
- Gleiswaage
- Freight car scales, wagon weighbridge
- Gueterbahnhof
- Freight station, goods yard
- Hauptbahnhof
- Central station, main station
- Hauptlinie, Hauptstrecke, Hauptbahn
- Line of route, main line, trunk line
- Inselbahnsteig
- Island platform
- Kehrschleife
- Terminal loop, spiral mountain route
- Kopfbahnhof
- Terminus
- Kopfbahnhof (Umfahrungsgleis eines ~s)
- Direct connection
- Kopframpe
- End-loading platform
- Laderampe
- Loading platform, loading ramp
- Leerwagengleis
- empties siding
- Lokabstellanlage
- Traction relay
- Lokschuppen
- Engine shed, locomotive depot, roundhouse
- Mittelbahnsteig
- Centre platform
- Privatgleisanschluß
- Industry track, private siding
- Rangierbahnhof
- Classification yard, marshalling yard
- Reinigungsgleis
- Train cleaning / washing track / siding
- Spurwechselbahnhof
- Change-of-gauge station
- Ueberdachter ..., ueberdeckter ...
- Covered ...
- Ueberholungssleis
- Siding with direct access and exit
- Umladebahnhof
- Transhipment station
- Umspuranlage
- Axle-gauge changeover point
- Umsteigebahnhof
- Interchange station, connecting station
- Verbindungsgleis
- Connecting line / track, junction line / track
- Verladerampe
- Loading platform, loading ramp
- Viehverladerampe
- Livestock loading platform, cattle-loading ramp, cattle dock
- Wagenwaschanlage
- Train washing sidings, train washing tracks
- Warteraum
- Waiting room
- Wechselbahnhof
- Locomotive changing point
- Zufahrtgleis
- Approach track, entry line, arrival line
|
Terms related to Points (am. Switches):-
- Abzweigender Strang
- Diverging route
- Backenschiene
- Stock rail
- Dreiwegeweiche mit versetzten Zungenspitzen
- Tandem turnout
- Federzungen, Weiche mit ~
- Points with flexible tongues
- Fluegelschiene
- Wing rail
- Gelenkzungen, Weiche mit ~
- Rigid points
- Gerader Strang
- Through route
- Gleitstuhl
- Slide chair, slide plate
- Herzstueck
- Frog, am. Crossing
The frog permits the wheel flanges of cars taking one route to pass through the rail head of the other. Switches are numbered according to the angle of their frogs. A no. 6 switch (used only on slow-speed industrial trackage) has a frog which separates the rails 1 foot for every 6 feet of travel. A no. 20 switch (good for about 40 mph) seperates the rails 1 foot for every 20 feet of travel. The lower the frog number, the sharper the curve, and the less speed at which the diverging route may be taken. Of course, the overall length of the turnout is also governed by the number of the frog. Basically, the above explanation is also valid for model railroading switches. Note that German Railways classification is different: American class >1 to 6< is equivalent to German class >1 to 12< etc. Not to mention the design and shape of the frog and the radius of diverging route.
- Kreuzungsweiche, doppelte ~ mit innenliegenden Zungen, DKW
- Diamond crossing with double slips on straight tracks, am. double slips.
This switch type is the Standardbauart.
- Kreuzungsweiche (einfache / doppelte ~) mit aussenliegenden Zungen
- Diamond crossing with (single / double) outside slip roads.
This switch type is called Bauart Baeseler.
- Kreuzungsweiche, einfache ~ mit innenliegenden Zungen, EKW
- Diamond crossing with single slip on straight tracks, am. single slip
- Leitschiene
- Guard rail, check rail
|
- Linksweiche
- Left-hand turnout
- Radlenker
- Guard rail, check rail
- Radlenker, Abstand des ~s, Rillenweite
- Flangeway
- Rechtsweiche
- Right-hand turnout
- Rillenweite zwischen Zungen- und Backenschiene
- switch flangeway
- Schutzweiche
- Catch points, derailing points
- Umstellhebel, Weichenhebel
- Switch reversing lever
- Weiche
- Points, am. Switch
turnout: the total assembly of trackwork involved in 'turning out' one line from another by means of a pair of switches, a crossing and a reverse curve running in the direction of the second line, with or without an intermediate section of straight line. Strictly not synonymous with points, but often so used.
- Weichenlaterne
- Switchpoint lamp, switchpoint light
- Weichenneigung, Weichenwinkel
- Switch number, no. of turnout
- Weichenstellung
- Switch stand
- Weichenverbindung, doppelt gekreuzte ~
- Double cross-over, scissors crossing
- Weichenzunge
- Tongue rail, blade
- Zugstange
- Stretcher
- Zunge
- Point
- Zungenwurzel
- Heel (of blade)
- Zwischenschiene
- Closure rail
|
Terms related to Rail or Track:-
- Ausziehstoß
- Chamfered joint, feathered joint
- Bahndamm
- Embankment
- Betonschwelle
- Concrete sleeper
- Bettung
- Ballast
- Bettungsquerschnitt
- Ballast profile
- Dehnungsfuge
- Expansion gap, joint clearance
- Doppelschwelle
- Twin sleeper
- Dreischienengleis
- Mixed-gauge track with three rails
- Gleisoberbau
- Superstructure, track bed structure
- Gleissperre
- (Movable) scotch block
Wood blocks, fixed in frames and pivoted at one end, the other end, when in use projecting across a rail to prevent vehicle running down an incline, or on to another track.
- Gleisunterbau
- Substructure, track infrastructure
- Hemmschuh
- Drag shoe, stop block
- Hoehe ueber SO (Schienenoberkante)
- Height above rail level
- Holzschwelle
- Timber sleeper
- Kapspur (1067 mm)
- Cape gauge (3' 6'')
- Klemmplatte
- Rail clip
|
- Kurvenueberhoehung, Gleis mit ~
- Canted track, superelevated track
- Lasche
- Fish-plate, joint bar, rail splice
- Leitschiene
- Check rail, guard rail
- Rillenschiene
- Channel rail, grooved rail
- Schienen, durchgehend geschweisste ~
- Continuous welded rails, CWR
- Schienenkopf
- Rail head
- Schienenschleifzug
- Rail grinder
- Schienensteg
- Rail web
- Schienenstoss
- Rail joint
- - Gleichstoss
- - Opposite rail joints, square rail joints
- - Wechselstoss
- - Staggered rail joints
- Schienenstrom-Verbinder
- Rail bond
- Schienenwanderung
- Rail creep
The tendency of rails to move very slowly out of position in the traffic direction
- Schotter
- Ballast
- Schwellenabstand
- Sleeper spacing
- Spann-Nagel
- Rail spike, track spike
|
Terms related to Signalling:-
- Abdruecksignal
- Humping signal, back-up signal, backing signal
- Abfahrauftrag
- Departure light signal
- Achtungssignal
- Warning signal
- Ausfahrsignal
- Exit signal
- Blinklichtsignal
- Flashing-light signal
- Blocksignal
- Block signal
- Bremsprobesignal
- Brake test signal
- Deckungssignal
- Protective signal
- Einfahrsignal
- Entry signal, home signal
- Ersatzsignal
- Subsidiary signal
- Fahrtrichtungsanzeiger
- Route-indicating signal
- Fahrtstellung, Signal in ~
- Line-clear signal
- Fluegelsignal
- Semaphore signal
- Formsignal
- Semaphore signal
- Fuehrerstandssignal
- Cab signal
- Geschwindigkeitsanzeiger
- Speed-restriction board
- Geschwindigkeitsbeschraenkung auf ...
- Speed-restriction down to ...
- Gleiswechselanzeiger
- Wrong-line signal
- Grenzzeichen
- Shunting limit signal, stabling limit signal
- Grundstellung
- Normal position
- Gruppen(ausfahr)signal
- Junction signal
- Haltstellung, Signal in ~
- Signal at danger, stop signal, closed position
- Hauptsignal
- Mandatory signal
|
- Kennlicht
- Marker light
- Langsamfahrsignal
- Slow flag, working-site signal
- Lichtsignal
- Light signal
- Pfeiftafel
- Wistle board
- Rangierhaltsignal
- Calling-on signal
- Rangierhalttafel
- Limit-of-shunt signal
- Rangiersignal
- Shunting signal
- Selbstblocksignal
- Automatic block signal
- Signalkennzeichen
- Signal type plate
- Signalbegriff
- Signal aspect
- Signalbild
- Signal aspect, indication or position of a signal
- Signalbruecke
- Signal bridge, signal gantry
- Signalbuch
- Signal code, signal regulations
- Signalmast
- Signal post
- Signalwiederholer
- Signal repeater
- Vorankündigungstafel
- Outer distant board
- Vorsignal
- Caution signal, distant signal
- Warnstellung (Signal in ~)
- Signal at/on danger
- Weichensignal
- Points signal, signal point indicator
- Zugdeckungssignal
- Train-protecting signal
- Zugschlusssignal
- Tail light, rear light
- Zugspitzensignal
- Head light
- Zwergsignal
- Dwarf signal, ground signal
|
How Germany (and most European countries) describe locomotive axle layouts-
This system will appear unusual to people from America and England (amongst others), because essentially, it counts
axles, rather than wheels. This is best shown by example.
Let's take: 2'C1'h4v, which could be used to describe a Bavarian S3/6
All numbers and letters describe the locomotive's layout starting from the front and working towards the rear. Wheels
first, then whether superheated or not, number of cylinders, then whether compound expansion or not:...
- 2'
- Indicates 2 un-powered axles, not wheels. The addition of the ' indicates the
wheels are free to move. i.e. in a bogie/truck, not rigidly mounted to the locomotive's frame
- C
- Indicates 3 powered axles, rigidly mounted - there's no ' after the letter
- 1'
- A single axle trailing bogie/truck
- h
- h = Heißdampf - superheated steam locomotive. n would be for Naßdampf - non-superheated
- 4
- 4 cylinders
- v
- Verbund - compound rather than simple expansion
- t
- Tenderlok - a tank loco. A locomotive with a towed tender is a Schlepptenderlok.
It's easier to think of the t as standing for tank loco, even though it doesn't.
- o
- Individual drive to each axle. See Notes below.
Some more examples:...
- 2'D2'h3
- 3-cylinder, superheated, 4-8-4
- 2'Bn2v
- 2-cylinder compound, Naßdampf (non-superheated), 4-4-0.
As no mention is made of any axles
after the B, there aren't any, but it doesn't specifically say so.
- B'Bn4vt
- 4-cylinder compound, non-superheated Mallet, 0-4-4-0 tank loco. The front B (with the ' ) is
articulated, the rear B (without the ' ) is rigid - a Mallet
Notes:
- The system does not indicate the origins or intended use of the locomotive, merely it's mechanical design.
- The same system is used to identify diesel and electric locomotives, this is the main use of the o.
i.e. Co'Co' is used to identify a locomotive with two 3-axle (6-wheel) bogies/trucks, each axle being powered
individually.
This was also how the unique 19 1001
V-drive steam locomotive was classified - 1'Do1'. The indication for the number of cylinders,
superheating etc. was ignored.
[ last updated 31st Dec 2003 ]
|